Remind: quando i Transformers avevano nomi italiani...
Provate a chiedere, ad un qualsiasi fan di nuova generazione dei Transformers, quale sia il suo pensiero su Astrum... La risposta sarà, quasi certamente: "Astrum chi?"...
In effetti, Astrum è noto solo a chi ha seguito la prima serie animata dei Transformers in lingua italiana, quella degli anni '80. Una serie in cui i nomi originali di diversi personaggi dei Transformers sono stati "italianizzati"...
Ecco quindi l'italiano Astrum che, in realtà, aveva le fattezze di Starscream... Poi c'era un certo Commander, alias Optimus Prime... E che dire di Maggiolino? Nella versione originale è noto come Bumblebee...
Non vi basta? La lista è lunga... Tra gli Autorobot (Autobots) avevamo personaggi diventati poi molto noti come Canguro (Hound), Doc (Ratchet), Falco (Ironhide), Lince (Sunstreaker), Mistero (Mirage), Grillo (Cliffjumper), Mulo (Gears), Pantera (Prowl), Saetta (Wheeljack), Tigre (Jazz), Gancio (Grapple), Cammello (Brawn), Freccia (Sideswipe), Tuono (Trailbreaker), Turbo (Huffer) e tanti altri...
Non male anche i nomi italiani dei Distructor (Decepticon nella versione originale). Da Corvo (Skywarp) a Gufo (Laserbeak), passando per Memor (Soundwave), Brutal (Shockwave), Tartar (Frentzy) e Vampiro (Thundercracker). E poi c'era Megatron... Ecco, il super cattivo è rimasto inalterato nel passaggio dall'inglese all'italiano. Forse nessuno ha avuto il coraggio di modificare il nome del leader dei Decepticon...
Manca qualcuno???